You can hear it from the following blog - under September 14, 2005. Sorry I don't have a direct link.Waiting for lauren elizabeth
The Chinese, pinyin for Mandarin, and an English translation at the end of the post. (I much prefer the first verse to the second.)
Sweetest Mommy / Good mama
世上只有媽媽好, Shì shàng zhǐ yǒu māma hǎo, [Having a] mother is the best thing in the word
有媽的孩子像個寶,
tóu jìn 媽媽的懷抱
幸福享不了
世上只有媽媽好
沒媽的孩子像 gēn 草
離開 媽媽的懷抱
幸福哪裡找
Shì shàng zhǐ yǒu māma hǎo,
Yǒu mā de háizi xiàng ge bǎo,
Tóu jìn māma de huaíbào
Xìngfú xiǎng bù liǎo.
Méi mā de háizi xiàng gēn cǎo,
Lí kāi māma de huáibào
Xìngfú nǎ lǐ zhǎo.
Children with a mother are like precious treasures,
Being held in Mom’s arms is to enjoy endless happiness.
Mom is the best thing in the world.
Children without a mother are helpless as a blade of grass.
[without a mother]
There is no happiness to be found.
You may be able to hear it here & download it from:
http://www.tussah.com/lara/mamasong/index.html
http://www.egeli.se/mama_hao.htm
Comments